Deleuze, Difference and Repetition, differenciation, Eros, French Translation, habit, memory, ontology, Psyche, syntheses of the unconscious, Thanatos, unconscious, Untranslated Theory, virtual

Translation from Gilles Deleuze’s Ontology: Véronique Bergen on the Syntheses of the Unconscious in Difference and Repetition


The following is an excerpt on the syntheses of the unconscious in Difference and Repetition from Véronique Bergen’s L’Ontologie de Gilles Deleuze, Paris: L’Harmattan, 2001. 325-327. Original translation by Taylor Adkins on 11/05/07.

The three syntheses of the unconscious in the times developed in Difference and Repetition, the three “beyonds of the pleasure principle”[1] organizing bio-psychic life

“correspond to figures of repetition, which appear in the work of a great novelist: the binding, the ever renewed fine cord; the every displaced stain on the wall; the ever erased eraser. The repetition-binding, the repetition-stain, the repetition-eraser: the three beyonds of the pleasure principle. The first synthesis expresses the foundation of time upon the basis of a living present, a foundation which endows pleasure with its value as a general empirical principle to which is subject the content of the psychic life in the Id. The second synthesis expresses the manner in which time is grounded in a pure past, a ground which conditions the application of the pleasure principle to the contents of the Ego. The third synthesis, however, refers to the absence of ground into which we are precipitated by the ground itself: Thanatos appears in third place as this groundlessness, beyond the ground of Eros and the foundation of Habit” (Difference and Repetition, tr. Paul Patton, p. 114).

Continue reading

empiricism, entropy, error, French Translation, Hermes, information, information theory, mathematics, negentropy, philosophy of science, sensation, Serres, Untranslated Theory

Translation: Michel Serres and the Mathematization of Empiricism


The following is a translation of Michel Serres’s essay “Mathematization of Empiricism.” from Hermes II: L’Interférence. Paris: Editions de Minuit, 1972. 195-200. Original translation by Taylor Adkins 11/03/07.

The law known as Fechner-Weber’s law can be written S = K log I, and read: sensation grows like the logarithm of the stimulus[1]. The definition of Information, in the contemporary sense, can be written I = K log P, and read: information grows like the logarithm of the number of equally probable states[2]. Can the analogy of formation result in thinking the analogy of the alleged phenomena?

1. The notion of information is used in physics and communication theory in a way independent from the sense of the message that transports it. A succession of letters forming a word deprived of sense for whomever contains an easily calculable quantity of information. This magnitude does not have any relation to knowledge, in its traditional meaning. It is independent of the sense of the message, it is it thus of the observer.

Continue reading

A Thousand Plateaus, definitions, Deleuze, difference, Difference and Repetition, French Translation, intensity, Logic of Sense, nomadic distribution, ontology, pre-individual, singularities, Theory / Philosophy, transcendental field, univocity, Untranslated Theory, Zourabichvili

Translation: Two Entries from Francois Zourabichvili’s book on Deleuze’s Vocabulary: Univocity and Pre-Individual Singularities


The following are two entries from Francois Zourabichvili’s book La vocabulaire de Deleuze. Paris: Ellipses, 2003. Original Translation by Taylor Adkins 11/03/07.

Pre-individual Singularities

* We cannot accept the alternative which thoroughly compromises psychology, cosmology, and theology: either singularities already comprised in individuals and persons, or the undifferentiated abyss. Only when the world, teeming with anonymous and nomadic, impersonal and pre-individual singularities, opens up, do we tread at last on the field of the transcendental (LS 103).

Continue reading

axiomatics, badiou, Deleuze, determination, French Translation, immanence, Laruelle, non-philosophy, the count, the multiple, the One, the Real, Theory / Philosophy, Untranslated Theory, vision-in-one

Translation of Vision-in-One: Additional Definition to Laruelle’s Dictionary of Non-Philosophy


The following is an entry from Francois Laruelle’s Dictionnaire de la non-philosophie. Paris: Editions Kimé, 1998. Original translation by Sid Littlefield, 10/31/07.

Vision-in-One (One, One-in-One, Real)

Primary concept of non-philosophy, equivalent with “One-in-One” or the “Real.” What determines the theory of in-the-last-instance and the pragmatics of the Thought-World (“philosophy”). The vision-in-one is radically immanent and universal; it is the given-without-givenness of the givenness of the Thought-World.

Philosophy is the desire and oppression of the One, divisible or associated with division. The problematization of Being (Heidegger included) supposes this barred One without really thematizing it. Philosophies of the One (Plato, neo-Platonism, Lacan) suppose a final convertibility with Being based on the fact that Being is given a final objectivity, that is ordered by the criteria of Being or abstracted from them. All ‘thoughts of the One’ are still structured like that of metaphysics: They hold an ultimate bound between the metaphysics of the science of Being and the science of the One. Hence the necessary disqualification of the One of the Greek from its empirical component, the one of the count or counting (Badiou), a point of extreme conflict between Being and the One and the ‘death’ of the former. The philosophy that wishes to be post-metaphysical oscillates, in the best cases, between the end of Being and the end of the One, while never ceasing to honor metaphysics.

Non-philosophy enunciates a series of axioms on the One understood as vision-in-One and no longer as the desire of the One:

(1) The One is radical immanence, identity-without-transcendence, not associated with transcendence or division.

(2) The One is in-One or vision-in-One and not in-Being or in-Difference.

(3) The One is the Real in so far as it forecloses all symbolization (thought, knowledge, etc).

Continue reading

axiomatics, decision, first science, fractality, French Translation, Laruelle, metascience, non-philosophy, Theory / Philosophy, transcendental, Untranslated Theory

Translation: Six Entries from Francois Laruelle’s Dictionary of Non-Philosophy


Francois Laruelle’s project (from the following entries) can, in my opinion, be best related to the previous translations I have posted on Alain Badiou and Albert Lautman. Badiou’s concept of model as coupling (ideological/scientific)–like Laruelle’s coupling of philosophy/non-philosophy–and questions of logical formalism intersect well with Lautman’s discussion of Hilbert and metamathematics.

Although Laruelle specifically names Deleuze (in a negative way, moreover), his project seems to have the strongest correlation to Alain Badiou (especially some of the language like: philosophical decision, the One, philosophical faith, etc.). The strongest ties between these two figures is definitely the constant problem of locating and axiomatizing philosophy’s foundation (unlike Badiou, who goes to philosophy’s four conditions, Laruelle opts for an autonomous discipline–non-philosophy–which axiomatizes in philosophy’s place). As a contemporary (and possibly the most radical) thinker of the void, Laruelle asserts that philosophy must evacuate itself in order to found itself, and failing the former, non-philosophy continues the task of the foundation of philosophy (which necessarily cannot legitimate itself). Even the figure of St. Paul (Badiou’s ideal subject type) must craft a discourse that navigates beyond the discourses of Greek philosophy (proof and argument) and Jewish prophecy (interpretation of signs) in order to install itself in an apostolic discourse (which is a discourse of weakness, of ‘folly’, because it can never lay claim to the other discourse, i.e. the miraculous, which would propagate itself through a discourse of revelations and miracles). The apostolic discourse is (at least for Badiou) precisely this (non)founded discourse that will evacuate fidelity from the state of the situation, making it legitimate. (If not Deleuze and Guattari, Badiou and Guattari–Nomadology and Moses rebaptized as the ideal subject–the Wanderer and His Manna.)

The following are six selections or definitions from Francois Laruelle’s Dictionnaire de la non-philosophy. Pars: Editions Kimé, 1998. Original Translation by Taylor Adkins 10/24/07.

Continue reading

Bachelard, Barthélémy, becoming, bergson, communication, complexity, French Translation, individuation, ontogenesis, ontology, philosophy of science, physiology, Simondon, singularities, Teildhard de Chardin, transindividual, Untranslated Theory

Translation: Jean-Hugues Barthélémy on Simondon, Bergson and Teilhard de Chardin


The following is the first half of chapter 1 from Jean-Hugues Barthélémy’s book Penser l’individuation: Simondon et la philosophie de la nature. Paris: L’Harmattan, 2005. p. 37-48. Original translation by Taylor Adkins on 10/22/07.

Chapter 1

The concept of object and the concept of subject, in the same virtue of their origin, are limits that philosophical thought must overcome. –Gilbert Simondon

1. Ontology and ontogenesis: from Bergson to Simondon

The philosophically fundamental watchword of all Simondian thought undoubtedly resides in the idea according to: the process of individuation cannot be ob-jectified by knowledge, since the former is produced by the latter if the knowledge of individuation is itself the individuation of knowledge. This is why the principal introduction of his thesis ends with these lines:

We cannot, in the usual sense of the term, know the individuation; we can only individuate, individuate ourselves, and individuate in ourselves; this seizure is thus, in the margin of knowledge properly stated, an analogy between two operations, which is a certain mode of communication. The individuation of the real exterior to the subject is seized by the subject thanks to the analogical individuation of knowledge in the subject; but it is through the individuation of knowledge and not by knowledge alone that the individuation of (non-subject) beings is seized. Beings can be known by the knowledge of the subject, but the individuation of beings can be seized only by the individuation of the knowledge of the subject.[1]

Continue reading

abstract machine, assemblage, autopoeisis, becoming, being, change, communication, complexity, differentiation, Disparation, formalization, French Translation, individuation, information, materiality, metastability, model, modularity, morphogenesis, morphology, ontogenesis, ontology, philosophy of science, production, self-actualization, Simondon, singularities, structure, system, technology, Untranslated Theory

Translation: Simondon, Completion of Section I, Chapter 1, The Individual and Its Physico-Biological Genesis


In the first place, singularities-events correspond to heterogeneous series which are organized into a system which is neither stable nor unstable, but rather ‘metastable,’ endowed with a potential energy wherein the differences between series are distributed. (Potential energy is the energy of the pure event, whereas forms of actualization correspond to the realization of the event). In the second place, singularities posses a process of auto-unification, always mobile and displaced to the extent that a paradoxical element traverses the series and makes them resonate, enveloping the corresponding singular points in a single aleatory point and all the emissions, all dice throws, in a single cast. In the third place, singularities or potentials haunt the surface. Everything happens at the surface in a crystal which develops only on the edges. Undoubtedly, an organism is not developed in the same manner. An organism does not cease to contract in an interior space and to expand in an exterior space–to assimilate and to externalize. But membranes are no less important, for they carry potentials and regenerate polarities. They place internal and external spaces into contact without regard to distance. The internal and external, depth and height, have biological value only through this topological surface of contact. Thus, even biologically, it is necessary to understand that ‘the deepest is the skin.’ The skin has as its disposal a vital and properly superficial potential energy. And just as events do not occupy the surface but rather frequent it, superficial energy is not localized at the surface, but is rather bound to its formation. Gilbert Simondon has expressed this very well: the living lives at the limit of itself, on its limit… The characteristic polarity of life is at the level of the membrane; it is here that life exists in an essential manner, as an aspect of a dynamic topology which itself maintains the metastability by which it exists… The entire content of internal space is topologically in contact with the content of external space at the limits of the living; there is, in fact, no distance in topology; the entire mass of living matter contained in the internal space is actively present to the external world at the limit of the living… To belong to interiority does not mean only to ‘be inside,’ but to be on the ‘in-side’ of the limit… At the level of the polarized membrane, internal past and external future face one another. [Gilles Deleuze, Logic of Sense. Trans. Mark Lester with Charles Stivale. New York: Columbia, 1990. p. 103-104.]

Gilbert Simondon, L’individu et sa genese physico-biologique (Paris: P.U.F., 1964), pp. 260-264. This entire book, it seems to us, has special importance, since it p Continue reading